• Contacter l'auteur
  • Envoyer à un ami
Créations originales et Traductions de Paul Bétous
  • "Sub-Sole" de Baldomero Lillo
  • Traductions  
    • Baldomero Lillo
    • Un chant pour mon frère "Les...
    • Présentation du roman jeunesse...
    • Présentation du roman...
    • La table qui séduit et enlace
    • Amerique Latine entre les...
    • Les amputés
  • Nouvelles  
    • Toutes
    • Le coeur du métier
    • Jean des villes
    • Tout ce qui ne vous arrivera...
    • L'homme qui fuit
    • Initiation
  • Poésies originales et...  
    • Poésies originales
    • poésie
    • Poème de Francisco Vaquero...
    • Poésie: "Nous ne le dirons...
    • Poèmes de Myriam Bianchi
    • Poèmes inédits écrits à...
  • Obras ajenas de buen gusto
Créations originales et Traductions de Paul Bétous
>
Plan du site

Toutes les catégories

Film
Nouvelles originales
Obras ajenas de buen gusto
Poésies originales
Traductions

Tous les tags

  • ayuda
  • Biographie
  • Chili
  • comics
  • concours
  • Cuba
  • Cuisine
  • CV
  • droit
  • droits-de-l-homme
  • Economie
  • Espagne
  • Fantasy
  • film
  • García Lorca
  • inédit
  • Jeunesse
  • Lillo
  • Lorca
  • Mexique
  • numérique
  • Politique
  • poésie
  • promocion
  • promotion
  • présentation
  • roman
  • science-fiction
  • terreur
  • Théâtre
  • Traduction
  • Uruguay
  • visibilidad
  • édition

Toutes les pages

  • Un chant pour mon frère "Les jours de de
  • Un canto a mi hermano "Germinaran los dí
  • Rencontre interdisciplinaire « El Univer

Tous les albums

Toutes les archives

janvier 2019
novembre 2018
octobre 2018
avril 2018
mars 2018
février 2018
octobre 2017
août 2016
juillet 2016
juin 2016
juillet 2015
avril 2015
février 2015
janvier 2015
décembre 2014
novembre 2014
août 2014
juillet 2014
juin 2014
janvier 2014
janvier 2013

Pages
  • Un chant pour mon frère "Les jours de de
  • Un canto a mi hermano "Germinaran los dí
  • Rencontre interdisciplinaire « El Univer
Newsletter
Créations originales et Traductions de Paul Bétous
Vous trouverez ici les traductions de l'espagnol au français que j'ai réalisées: pièces de théâtre, romans, essais... Mais aussi des images issues de mon imagination.
  • Accueil du blog
  • Recommander ce blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Editeurs
  • Casa Editorial HUM
  • Ediciones TRILCE
  • Leedona - plataforma de autopublicación
Liens
  • ActuaLitté
  • Association des traducteurs littéraires de France
  • Bonnes Nouvelles
  • Framazic - Libérer la musique
  • Œuvres ouvertes
  • PORTAILDULIVRE.COM : Le site des écrivains et lecteurs
Rejoindre mon réseau
  • Profil LinkedIn
Follow @PaulBetous
RSSFlux RSS des messages
RSSFlux RSS des commentaires
 
Blog hébergé par CanalBlog | Mentions légales | Plan du site | Blog Littérature et Poésie créé le 23/01/2013 | Contacter l'auteur | Signaler un abus